Свежие комментарии

  • сергей кузьмин
    Дешевый пропагандистский прием. Следуя Вашей логике, каждый имеющий задницу-пидарас, хотя это далеко не так.Колхозы как условие выживания нации, или Почему необходимо было уничтожить кулака как класс
  • Алексей Мартыненко
    Со всем согласен кроме единственного, что сталин якобы боролся с сионистами. Вот с кем он на самом деле боролся:О рабочих в Российской империи
  • Алексей Мартыненко
    Почему же это зря? Коммунисты - это и есть большевики. И партия их так называется: ВКП(б). Думаете, бывают не только ...Колхозы как условие выживания нации, или Почему необходимо было уничтожить кулака как класс

ВАРЯЖСКАЯ РУСЬ – ВАГРИЯ. РЕЗУЛЬТАТЫ ЧТЕНИЯ ТЕКСТОВ ПРОФЕССОРОМ В.А. ЧУДИНОВЫМ. 

ВАРЯЖСКАЯ РУСЬ – ВАГРИЯ. РЕЗУЛЬТАТЫ ЧТЕНИЯ ТЕКСТОВ ПРОФЕССОРОМ В.А. ЧУДИНОВЫМ. 

Из очерка В. А. Чудинова:

"...Мне посчастливилось обнаружить, что помимо очень редких крупных надписей существовали более мелкие, малозаметные, стилизованные под орнамент или даже вовсе являющиеся деталями рисунка буквы, из которых можно вычитать короткие, но исключительно важные тексты. Таких надписей на несколько порядков больше, чем крупных, и они дают подчас бесценную историческую информацию. Именно на них я и строю данное исследование.

..."

Опыт публикации отрывков из очерка профессора В.А. Чудинова показывает отрицательное отношение некоторых учёных и не очень учёных  людей к его творчеству и часто мнение своё выражают в некорректной форме. Поэтому считаю необходимым дать для таких людей пояснения об основах  творчества В.А. Чудинова:

Лжеучёному ............................................., давно отставшему от жизни в исторической науке сделавшему ссылку:   https://maxpark.com/community/1039/content/1398002   под которой имеется и такай фраза: "...Первоначальная идея заключалась в том, что все языки произошли от русского. Ничего нового Чудинов, конечно, не изобрёл. Помимо него и так полно идиотов, занимающихся сравниванием неравноценных языковых фактов и в зависимости от уровня своей фантазии, выводящих удивительнейшие умозаключения. ..."
- Дело в том, что Чудинов ничего и не изобретал он писал о том, что видел своими глазами: "... Для извлечения большего количества информации в процессе исследований материальных свидетельств специалисты и археологи-любители используют в работе микроскопы. Объектами исследований здесь становятся артефакты (или предметы, сотворенные и обработанные людьми), биологические остатки (пищевые и технические отходы, экофакты и проч.), а также образцы различных отложений (геологические, почвенные и др.).
Для визуального анализа и последующего описания находок археологи применяют стереомикроскопы. С помощью них удобно наблюдать крупные объекты: например, необработанные кости, монеты, гильзы, оружие, элементы посуды и других предметов быта. Кроме того, данные инструменты используются для изучения раковин земляных улиток, панцирей насекомых и прочих биологических остатков. Из стереомикроскопов торговой марки "Альтами" археологи выбирают для своей работы Альтами СМ0745 - это надежный и экономичный вариант, который подойдет как для специалистов, так и для любителей археологии, а также Альтами СПМ0880 - стереоскопический микроскоп исследовательского класса, подходящий для использования в учебных заведениях (например, для занятий в археологических институтах). С помощью цифровых моделей микроскопов "Альтами" и специального программного обеспечения Altami Studio можно выводить изображения наблюдаемых археологических объектов, получаемые с прибора, на экран монитора или проектора, что удобно при демонстрации результатов исследований, а также улучшать качество данных изображений, применяя методы цифровой обработки. Т.е. древние микротексты можно видеть такими какими они и есть на самом деле.

Из очерка В. А. Чудинова:

"...Промежуточный итог. Если остров Руян (Рюген) являлся как бы государством в государстве тех русских, которые переселились на море Яра, то Вагрия являлась достаточно крупным государственным образованием на побережье. У нее имелся свой сакральный центр в границах нынешней земли Шверин (славянский город Зверин) на острове Поэль, который тогда назывался островом Яра.

К сожалению, современные путеводители об этом маленьком островке (6×4 км) ничего не сообщают. Однако можно себе представить, в каком направлении шло освоение русскими этих земель: сначала они обжили маленький остров Яра, поняли все преимущества островной жизни, а затем стали осваивать остров, превосходящий остров Яра по площади примерно в 25 раз – остров Руян, на котором можно было создать даже маленькое независимое государство.

rusmi.su694cf69de666   Славянская Германия

По свидетельству современной истории, примерно с конца VI до середины XIII века н.э. восток, север и северо-запад современной Германии населяла большая группа западно-славянских племён лужичан, лютичей, бодричей, поморян и руян, которых сейчас называют полабскими славянами. Эти племена, утверждают ортодоксальные историки, во второй половине VI века сменили «германские» племена лангобардов, ругов, лугиев, хизобрадов, варинов, велетов и прочих, обитавших здесь в античные времена. Однако многие исследователи утверждают, что существует «удивительное совпадение племенных названий полабских, поморских и других западных славян с древнейшими, известными на данной территории этническими наименованиями рубежа первых веков нашей эры», упомянутыми в римских источниках. Всего таких парных, совпадающих античных и средневековых славянских названий племён, живших в данной местности, известно около пятнадцати. А это означает, что славяне жили на территории Германии, как минимум, с этих самых первых веков.

Земли Вагрии от Ростока тянулись и на запад вплоть до Стариграда (нынешний Ольденбург), затрагивая такие города Гольштейна, как Гамбург и Любек, которые, хотя формально в Вагрию и не входили, но поддерживали с ней торговые и иные связи. Мне не удалось найти зданий, на которых бы читались соответствующие русские надписи, однако нашлись гравюры, из которых можно было вычитать некоторые биографические подробности короля Вагрии Кродо: его звали Николаем, а его жену, королеву Вагрии, – Аннушкой. Кроме того, можно было составить представление о том, кто его окружал: шут, актер, актриса, поварихи, музыкант, воин. Деятельность Кродо, хотя и относилась ко всей Вагрии, но, вероятно, в наибольшей степени была связана с Гамбургом.

Во все гравюры был вписан текст, однозначно свидетельствующий о том, что, как и на Руяне, основным языком в Вагрии был русский. Никаких следов германского влияния, тем более древнегерманского языка, на проанализированных нами образцах текста не обнаружено. Следовательно, языком не только русских жителей Руяна, но и вендов и вандалов был русский язык.

Гравюры славян нам сохранил немецкий любитель древностей Конрад Ботэ. Вместе с тем он не был профессионалом в области гравюр; не умел он и читать по-русски, поэтому дал те интерпретации гравюр, какие пришли ему в голову. А поскольку в эпоху Возрождения достойными восхищения считались только боги античности, то есть Древней Греции и Древнего Рима, а германские земли того времени назывались Священной Римской империей германской нации, то направление его атрибуции было задано: в персонажах славянской истории Вагрии он узрел богов римского пантеона и в меру отпущенной ему фантазии отождествлял поварих и музыкантов с римскими божествами. Ему, который был совершенно неподготовлен к реальной истории славян на данной территории, это вполне простительно; у него других знаний не было.

К сожалению, совершенно иную позицию занимают нынешние исследователи. Так, публикуя карты Вагрии, они тщательно замазали древние славянские названия и вписали новые, то есть постарались исказить славянскую историю Вагрии. А при интерпретации гравюр слепо следовали фантастическим предположениям К. Ботэ. Иными словами, они создавали вторичную мифологию, теперь уже от имени науки, приписывая славянам тех богов, которых у них никогда не было, и возводя в божественное достоинство шутов, актрис и прочих слуг короля Вагрии Николая Кродо. Тем самым они сознательно выстроили цепь препятствий к выяснению подлинной истории Варяжской Руси.

Наш замечательный исследователь немецкого происхождения Егор Классен смог набросать небольшой очерк истории Вагрии, где в некоторых веках фигурируют имена русских князей. Пока еще подлинная история Вагрии не написана. Однако в любом случае такая история была, и при нахождении новых материалов ее можно было бы пополнить.

РАДЕГАСТ (РОДЕГАСТ РИЗВОДИЦ, РОДОГОЩ, РАДУН) — божество бранной славы и войны северных славян.

Только умение читать надписи на гравюрах славянского времени и древний текст сквозь черную краску, которой он был замазан, помогли реконструировать русские слова и понять общий смысл дошедших до нас сообщений.

Итак, получается, что венеты, якобы слегка ославяненные пришельцы в германские земли, на самом деле были русскими, проживавшими тут До прихода германцев. Так что точка зрения Андреаса Готтлиба Маша оказывается неверной. Вместе с тем он написал книгу о славянских богослужебных древностях из славянского города Ретра. Впервые я засомневался в точности его дешифровки в моей брошюре 1999 г. [157]. А затем я издал книгу (2006), где на обширном материале показал недостоверность его дешифровок большого количества надписей на богослужебных предметах [154]. Повторять эти данные здесь нет смысла. Но из них следует, что многие надписи протокириллицей на русском языке действительно присутствовали на предметах из Ретры. Правда, интерпретация этого факта могла быть различной, тем более что на ряде изображений имелись такие надписи, из которых следовало, что предметы были изготовлены в Арконе. А в Арконе, как мы уже убедились, жили русские люди. Поэтому можно предположить, что даже если в Ретре звучал другой славянский язык, жители Ретры могли понимать русские надписи, но не говорить по-русски. Для утверждения о том, что и в Ретре жили русские люди, необходимо исследовать какие-то иные источники.

И такие источники нашлись. Это – заставки и виньетки из книги А. Г. Маша. Естественно, что они были изготовлены не в XI–XII вв., как фигурки из храма Ретры, а, видимо, в том же 1771 г., когда была опубликована книга А. Г. Маша. Дело в том, что художники, а особенно оформители книг, граверы, имели традицию вписывать в гравюры слова на русском языке, в чем мы уже неоднократно убеждались даже в рамках этой книги. Естественно, что такая традиция была основана на преданиях о том, что когда-то к числу их предков относились русские, которые потом были завоеваны саксами, а впоследствии онемечены. Но помимо общих сведений в предания входили и конкретные знания о тех храмах, которые были расположены на территории Ретры, и о тех этносах, которые там проживали. Поэтому, прочитав эти данные, мы поймем, были ли венеты Ретры слегка ославяненными немцами, как полагал А. Г. Маш, славянами типа германских лужичан или русскими, подобно жителям Руяна и Вагрии.

К исследованию этих заставок мы и приступаем.

 ОБРАТИМСЯ К КНИЖНОМУ ОФОРМЛЕНИЮ – ЗАСТАВКАМ И ВИНЬЕТКАМ
 Прежде хотелось бы сказать несколько слов о самом городе Ретра и его истории. В конце XVIII в. в Германии появились сообщения о том, что в великом герцогстве Мекленбург найдены предметы славянского языческого ритуала раннего Средневековья, связанные со святилищем того времени, находившемся в городе Ретра. Этот город на берегу озера Толлензее давно разрушен, и на его месте возникла деревенька Прильвиц. Известно, что в тех местах жили славяне, оставившие названия населенных пунктов, например Бранибор (позже Бранденбург, ныне Нойбранденбург), Стрелец (позже Стрелиц, ныне Нойстрелиц), озеро Долинце, что, вероятно, означает «озеро маленькой долины» (позже Толлензее, по-немецки Tollensee, что означает «сумасшедшее озеро»; немцы просто поняли славянское сочетание звуков по-немецки). Сами немцы называли жителей Ретры «редариями», входившими в племя вендов, хотя и родственных вандалам, но отличавшихся от них. Их славянское прошлое исследователей на первых порах не интересовало.

Первым о находках заговорил доктор Хемпель в 1768 г., опубликовав в Альтоне и Ростоке заметки о времени находок, их содержании и рунических надписях в латинской транскрипции. История была такова: почти век назад, где-то в 1690 г., в деревне Прильвице Нойстрелицкого округа герцогства Мекленбург пастор Самуил Фридрих Шпонхольц при работах в саду нашел бронзовый котел со множеством предметов языческого ритуала: блюдами, ножами и копьями для жертвоприношений, а также фигурками богов. По законам того времени все найденное в земле Мекленбурга принадлежало великому герцогу Мекленбургскому, и находки надлежало сдать в герцогский замок. Вместо этого Шпонхольц спрятал их у себя, а после его смерти в 1697 г. его вдова продала древности златокузнецу Пельке из Нойбранденбурга, который приобрел их в надежде на то, что в бронзе предметов содержатся помимо меди еще добавки серебра и золота. Остатки этих металлов действительно присутствовали там в очень небольшом количестве, но их извлечение из расплава оказалось невыгодным. Расплавив пару фигурок и не получив из них благородных металлов, Пельке забросил находки. После его смерти клад отошел его зятю, внуку по брату пастора Шпонхольца, носившему фамилию деда. А после смерти внука, жившего в том же Нойбранденбурге, коллекция из 66 предметов отошла его жене и сыну, тоже златокузнецу, Шпонхольцу-младшему. От него о древних сокровищах узнал местный врач Хемпель, который приобрел у вдовы 46 предметов. Остальные 20 приобрел суперинтендант из Нойстрелица Маш. Он-το и выпустил о них книгу [217, русский перевод – 82].

102
 

Нас будет интересовать не содержание надписей на фигурках, которые мы проанализировали [155], а только заставки и виньетки из книги.

 
 

Анализ заставок и чтение надписей на них

 

№ 65. Первая заставка. Заставки имеют определенный смысл. Рассмотрим первую заставку (рис. 155).

 
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии - image564.jpg
 
Рис. 155. Первая заставка из работы А. Г. Маша в моем чтении
 

Человек, делавший заставки, написал: ЖИВОЙ МИКСИС ИЗ БОЖКОВ СЛАВЯН И МНОГИХ ИНТЕРЕСНЫХ ИЗВАЯНИЙ В ЗЕМЛЕ КИМВРОВ. ЗОВ ИХ АВТОРОВ РАНИТ В КРОВЬ РОДОВЫМ РУССКИМ АРОМАТОМ ПРУСОВ И КИМВРОВ РЕЙНА В ХРАМЕ РАДЕГАСТА. В РАБОТЕ МАША РИСУНОК И НАДПИСИ ХРАМА И ОРНАМЕНТ РЕТРЫ ВХОДЯТ В СОКРОВИЩНИЦЫ СЛАВЯНСКОГО НАРОДА.

Постараемся вдуматься в текст данного послания. Итак, судя по первому предложению, автор надписи предупреждает читателя о том, что в земле кимвров, где находился храм Ретры, помещались не только славянские божки, но «живая смесь» (миксис) из этих божков и других изваяний. Мы это уже установили, анализируя фигурки [154], и теперь с удовольствием читаем подтверждение нашим предположениям.

Второе предложение заставки гласит, что пруссы и кимвры Рейна считают русских своими предками и родственниками еще и в XVIII в. настолько, что одно описание славянских богов «ранит в кровь родовым русским ароматом». Заметим, что тут речь идет не о славянах вообще, но именно о русских. Кстати, как надписи на фигурках богов, так и надписи на заставке выполнены по-русски. Таким образом, автор заставки владел русским языком. Более того, он, будучи немцем, прекрасно помнил свое происхождение настолько, что ностальгия по древней русской родине и русской культуре все еще ранила его кровь «родовым русским ароматом».

Но самым значительным является третье предложение, о том, что «… в храме Радегаста. В работе Маша рисунки и надписи храма и орнамент Ретры входят в сокровищницы славянского народа». Неизвестный нам автор заставки передал свое послание потомкам в виде рисунка. Скорее всего, выявление на фигурках связи божков Ретры с русской культурой и для XVIII в. было небезопасно, иначе об этом было бы заявлено открытым текстом. Очевидно, что говорить о славянском прошлом немцев в это время было уже предосудительным. К тому же тут открытым текстом говорится о том, что исследовался храм Радегаста; иными словами, частое употребление слова РАДЕГАСТ на фигурках храма говорит лишь о принадлежности к этому храму, а вовсе не о том, что на данной фигурке изображен именно Радегаст.

Неудивительно, что когда я передал дешифровку надписи на заставке издателю книги о Маше П. В. Тулаеву, он сказал, что ее необходимо снять (удалить из книги) в первую очередь, поскольку заставка относится не к изображению древностей Ретры, а к оформлению книги Маша. Это, дескать, всего лишь украшение книги и читать его не требуется. Поскольку уже тогда начала складываться конфликтная ситуация по поводу моего чтения рисунков, я решил на публикации данного изображения не настаивать, чтобы не подливать масла в огонь. Теперь я понимаю, что поступил опрометчиво: художник-оформитель книги привел свое мнение как один из ее читателей, и это является для нас одним из ярчайших откликов современников на публикацию книги А. Г. Маша.

На самой заставке нам представлены как бы два окошка с одним пейзажем. Слева мы видим озеро в обрамлении группы деревьев, силуэт города на противоположном берегу и высокий холм за ним. Полагаю, что перед нами находится Толлензее, силуэт города Ретры и холм будущего Прильвица. Так, по мнению художника, должна была выглядеть местность в Средние века. Справа же помещена, видимо, картина той же местности в XVIII в.: помелевшее и менее протяженное озеро, стела современного замка на переднем плане, уменьшившийся в размерах холм Прильвица и открывшийся в связи с этим вид на противоположный холм. Так можно истолковать эту заставку, хотя, разумеется, именно такая трактовка изображения не получила прямого подтверждения в тексте кирилловской тайнописи.

Внутренняя часть первой заставки. Вместе с тем я решил продолжить исследование заставок. Внутренняя часть той же заставки проливает некоторый свет на акварелиста фигурок Вогена. На данном фрагменте (рис. 156), как на коре, нанесены штрихи, которые образуют текст: МАШ, ПРИЛЬВИЦ И ВРАНЬЕ, КАК РИСУНОК ДЯДИ ВОГЕНА. Из этой надписи можно понять, что художнику-оформителю книги акварелист Воген приходился дядей, следовательно, художник данных заставок был его племянником. Это вполне понятно: в Германии того времени многие семьи занимались одной профессией, так что если художник Воген писал акварелью, то его племянник вполне мог быть гравером, оформлявшим заставки. Сейчас такая профессия называется книжным дизайном. Сам Даниэль Воген был не просто художником, а издателем книги А. Г. Маша. Вот что он писал об этих обстоятельствах: «Его Светлость принц Карл фон Мекленбург-Штрелиц приказал мне изготовить точные рисунки соответствующего размера. Это я и осуществил со всей тщательностью и достоверностью.

 
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии - image566.jpg
 
Рис. 156. Внутренняя часть первой заставки и мое чтение надписей на ней
 

Но ввиду того, что различные любители старины, получив известие о данном мне поручении, захотели получить копии задуманных оригинальных рисунков, в комплекте либо отдельные экземпляры, я вскоре обнаружил, что не смогу выполнить их просьбы, не отвлекаясь от других моих занятий.

На тот случай, если бы кто-нибудь захотел подвергнуть сомнению подлинность и качества всех этих древностей, я решил предоставить копии изготовленных для меня рисунков ученому миру в гравюрах, которые были выполнены с максимальной точностью господином Крюгером, профессором класса рисования в Берлине» [82, с. 17].

Даниэль Воген выражается тут витиевато, но смысл очевиден: кисть акварели не может тягаться с резцом гравера по точности отражения мелких деталей, и потому гравюры отличаются «максимальной точностью», чего нельзя ожидать от акварели, хотя рисунки был осуществлены «со всей тщательностью и достоверностью». Так что дядя Воген заведомо не дал адекватного воспроизведения надписей и пригласил для этой цели в качестве издателя столичного профессора. Кроме того, он же пригласил и художника-оформителя – своего племянника.

Так что первая причина обвинения дяди во вранье была, видимо, та, что акварели по точности воспроизведения уступали гравюрам. Возможно, что Маш мог догадываться о существовании русских надписей, и от него была просьба не выявлять их. Ведь он не считал ни пруссов, ни кимвров русскими (хотя само слово ПРУССИЯ есть упрощенное слово Порусье). Но, вполне вероятно, что выявление мелких деталей вообще не входит в задачи акварелиста. Тем не менее не он, а гравер Крюгер, профессор класса рисования, пошел на хитрость: он все-таки передал русские надписи, но весьма завуалированно, так что мне понадобилось масса времени и предельная наблюдательность для их выявления. А. Г. Маш тем не менее имел дело именно с рисунками Вогена, а не с гравюрами Крюгера, которые были добавлены в текст уже в издательстве. Так что слово «вранье» в первом предположении есть реакция профессионального художника на качество того исходного материала, с которым имел дело А. Г. Маш. И, косвенно, это характеристика результатов эпиграфической деятельности самого Маша.

Не думаю, что и Крюгер был заинтересован в выявлении русских надписей. Более того, мне показалось, что и сам он вряд ли был в состоянии сделать 132 гравюры с предельно четкой прорисью мельчайших деталей. Полагаю, что он гравировал лишь внешние контуры передаваемого изображения, тогда как «мелочовку», то есть врисовывание мелких особенностей поверхности предметов, передавал своим ученикам. Но художник-оформитель, племянник Вогена, критикует только своего дядю, но не Крюгера. А ведь именно ему, художнику-оформителю, приходилось размещать гравюры Крюгера в книге, так что он имел возможность сопоставлять их с акварелями Вогена.

103

Картина дня

))}
Loading...
наверх