Всегда Начеку предлагает Вам запомнить сайт «Необычная история»
Вы хотите запомнить сайт «Необычная история»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

ЯЗЫК И ЦИВИЛИЗАЦИЯ

развернуть

ЯЗЫК И ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Как общались между собой люди, например, в Западной Европе в XI-XV вв.?

На каком языке или языках?

Греческого или еврейского языка подавляющее большинство населения Западной Европы не знало. Латынь была достоянием ничтожного меньшинства книжников. Традиционная история говорит, что вульгарной латыни к тому времени уже не было, причем давным-давно. Современных же европейских языков еще не было (они образовались в XVI-XVII вв.).

В Эльзасе, в монастыре Кольмарии (Colmarie) печальная надпись на стене, которая повествует о том, что в 1541 г. в этом городе умерло 3500 жителей, сделана на латыни, иврите и греческом. Кто в Эльзасе когда-либо говорил на этих языках? К каким прихожанам обращена эта надпись, изготовленная в XVII в.?

Современный немецкий лингвист Ф. Штарк (F. Stark. Faszination Deutsch. Langen/Mü ller. München, 1993) утверждает, что деловым языком Европы от Лондона до Риги с середины XV был язык Ганзейского Союза – “средненижненемецкий”, который затем был вытеснен другим языком – “верхненемецким” языком реформатора М. Лютера.

Однако Дитер Форте (“Томас Мюнцер и Мартин Лютер или Начала бухгалтерии”, Базель, 1970), опираясь на документы, прямо говорит о том, что у 19 летнего испанского короля Карлоса I, будущего Императора Священной Римской Империи Карла V Габсбурга, и его родного дяди Фридриха Саксонского при их первой встрече в 1519 г. общим языком был не немецкий, не испанский и не французский. И не латынь. А какой?

При этом того же Карла в зрелом возрасте считают уже полиглотом, приписывая ему следующее крылатое высказывание о языках Европы: "С Богом я говорил бы по-испански, с мужчинами – по-французски, с женщинами – по-итальянски, с друзьями — по-немецки, с гусями – по-польски, с лошадьми – по-венгерски, а с чертями – по-чешски".

В этом высказывании содержится весьма интересная информация. Во-первых, Карл упоминает такой обособленный язык Европы как венгерский, и при этом совершенно игнорирует английский язык. Во-вторых, Карл чувствует разницу между близкородственными славянскими языками — польским и чешским. А если учесть, что под венгерским языком в Европе еще и в XVIII в. понимали словацкий язык, то Карл V вообще оказывается тонким славистом! (См. например, Британскую Энциклопедию 1771 г., v. 2, “Language”. Население тогдашней Венгрии со столицей в Прессбурге, нынешней Братиславе, было преимущественно славянским.)

В упомянутой энциклопедии приведен потрясающий лингвистический анализ языков своего и предыдущего времени. Нынешние романские языки — французский и итальянский – в ней отнесены к варварскому готскому (Gothic), только “облагороженному латынью”, причем говорится об их полной аналогии с готским. Зато испанский язык (Castellano) Британская Энциклопедия называет практически чистой латынью, противопоставляя его при этом “варварским” французскому и итальянскому. (Интересно, знают ли об этом современные лингвисты?). О немецком или о других языках германской группы, считающихся сегодня родственными готскому, тем более о какой-либо родственности английского языка готскому в энциклопедии конца XVIII в. речи и вовсе нет.

Собственный, английский язык эта энциклопедия считает синтетическим, вобравшим в себя и греческий, и латынь и предшествующий англо- саксонский (при этом связь с уже существовавшим с начала XVI в. саксонским диалектом немецкого языка полностью игнорируется!). Между тем, в современном английском языке явственно проступают два лексических пласта, охватывающие за вычетом позднейших интернациональных слов 90% словарного запаса: примерно две трети составляют слова, однокоренные с балто-слявяно-германскими, с четко соотносящейся фонетикой и семантикой, а одну треть – также слова, однокоренные с балто-славяно-германскими, но прошедшие средневековую латинизацию (“романизацию”).

Любой желающий может в этом убедиться, открыв словарь английского языка. Например, все без исключения слова, существовавшие в XVII в. и начинающиеся в английском языке на W , относятся к первой группе прямого корневого родства с балто-славяно-германскими аналогами и для них нетрудно, при желании, найти соответствие в любом из языков этой группы. Напротив, все слова , начинающиеся в английском языке на V , являются “романизированными”.

Средневековая латинизация Европы была всеобщей. Вот характерный пример из немецкого языка. Ни один глагол сильного спряжения (т.е. считающийся исконно-немецким) не начинается с P , хотя начинающихся с F или Pf существует немало. Приведем яркий пример из итальянского языка. Синонимы pieno и folto , означающие “полный”, отражают два наречия одного и того же исходного языка с балто-славяно-германским корнем p(o)l : первое из греко-романского наречия, а второе – из германского. То же самое характерно и для латыни. Слова com plex и con flict сегодня воспринимаются как совершенно разные и независимые. Однако, в основе обоих лежит балто-славяно-германский корень pl(e)h (ср. плести ). С учетом приставки сo(n)-, соответствующей славянской c(o)-, оба отвлеченных латинских слова восходят к первоначальному конкретному значению сплетение . И таких примеров немало.

В приведенном примере прослеживается та же самая фонетическая параллель p/f , которая была показана на примерах итальянского и немецкого языков. Это прямо говорит о том, что латинский, немецкий и итальянский языки отражают одну и ту же фонетическую картину. Когда же и почему “Господь смешал языки”? Расслоение общеевропейского языка началось не с падением Константинополя, а гораздо раньше: с глобальным похолоданием и чумой XIV в. Не столько изоляция отдельных групп населения, сколько цинга, явившаяся следствием похолодания, резко изменила фонетическую картину Европы.

Младенцы, зубы которых выпадали, не успевая вырастать, физически не могли произнести зубных звуков, а остальной их речевой аппарат вынужденно перестраивался для мало-мальски внятного произношения самых простых слов. Вот в чем причина разительных фонетических перемен в ареале, где свирепствовала цынга!

Звуки d , t , “ th ”, s , z выпадали вместе с зубами, а распухшие от цинги десны и язык не могли выговорить стяжения двух согласных. Об этом молчаливо свидетельствуют французские circonflexes над гласными буквами. Помимо территории Франции, сильно пострадала фонетика на Британских островах, в Нижней Германии и частично в Польше (“пшеканье”). Там же, где цинги не было, фонетика не пострадала – это Россия, Прибалтика, Украина, Словакия, Югославия, Румыния, Италия и далее к югу.

Наиболее распространенными языками в XVIII в. Британская Энциклопедия называет два: арабский и славянский, к коему отнесены не только нынешние языки славянской группы, (в том числе “венгерский” = словацкий), но и коринфский (Carinthian). Однако, в этом нет ничего удивительного: население п-ова Пелопоннес говорило по-славянски — на македонском диалекте.

В самой же цитируемой Британской Энциклопедии звук “s” в начале и середине слова еще передается не обычной строчной “латинской” буквой s, а готической f, например, слово success пишется как fuccefs. При этом английское произношение конечного s соответствует фонетике русского языка: энциклопедия приводит два разных произношения слова as в цитируемой в ней фразе из Шекспира “Cicero was as eloquent as Demosthenes”, где первое as транскрибируется как afs (читается “ эс элоквент”), а второе, перед звонким согласным, озвончается, как и в русском, до az (читается приблизительно как “ эз Демосфинз”).

Документы римско-католической церкви, в частности Турского Собора, свидетельствуют, что подавляющая часть населения, например, Италии (да и того же Эльзаса) до XVI в. говорила на Rusticо Romanо, на котором Собор рекомендовал читать проповеди, потому что книжной латыни прихожане не понимали.

Что же такое Rusticо Romanо? Это не вульгарная латынь, иначе так бы и написали! С одной стороны, Rusticо – это язык вандалов, балто-славянский язык, словарь которого приведен, в частности, в книге Мауро Орбини, изданной в 1606 г. (Origine de gli Slavi & progresso dell Imperio loro di Mauro Orbini R. In Pesaro appresso Gier. Concordia, MDCVI). Известно, что слово rustica обозначало в средние века не только грубое, деревенское, но и книгу в кожаном (сафьяновом, т. е. персидской или русской выделки) переплете. Язык, сегодня наиболее близкий к Rusticо — хорватский .

С другой стороны, традиционная историография гласит, что Северную Италию (и прежде всего, провинцию Тоскана ) в VII-IV вв. до н.э. населяли этруски (иначе — туски), культура которых оказала огромное влияние на “древнеримскую”. Однако, по-шведски tysk означает “немецкий”, jute – “датчанин”, а rysk – “русский”. Tyski или jute-ryski , они же Γέται Ρύσσι Ливия и Arsi-etae Птолемея – это и есть легендарные этруски, по происхождению — балто-славяно-германцы.

В книжной латыни есть поговорка – “Etruscan non legatur” (“Этрусское не читается”). Но в середине XIX в. Ф. Воланский (Tadeuš Vołansky) и А. Чертков, независимо друг от друга, прочитали десятки этрусских надписей, пользуясь современными им славянскими языками.

Например, этрусская надпись на двусторонней камее, открытой Ульрихом Фридрихом Коппом в 1827 г. (U. F. Kopp. “De varia ratione Inscriptiones interpretandi obscuras”) гласит: “IΆW, CАВАWΘ , AΔΞNHI — Ή KΛI EΆ ΛA=CA, IδyT OΣ ТАРТАРОУ СКОТIN” ясна и по-русски : “Ягве, Саваоф, Адоней – ей! (старо-русское “воистину”) — коли его лаются (т. е. их ругают), идут в тартару скотин”. Из этой надписи очевидно и отсутствие какой-либо разницы между “греческим” и “славянским” письмом.

Коротка и выразительна надпись на глиняном шаре с изображением булавы (коллекция de Minices, Fermo. T. Mommsen. Unteritalische Dialecte. 1851): IEPEKΛ EuΣ ΣKΛABENΣII, т. е. “Геркулес Склавенсий, он же Ярослав Славянский”.

В Южной Европе исходный балто-славяно-германский (континентальный арианский) язык (он же этрусcко-вандальский Rustico ) претерпел существенные изменения как в лексике, так и в фонетике под влиянием иудео-эллинского (средиземноморского койне) языка, для которого, в частности, характерна неразличимость звуков b и v , а также частое смешение l и r . Так образовалось романское (ладинское) наречие, т. е. Rustico Romano, на базе которого в XIV в. возникла латынь.

Тем самым, Rustico Romano – это греко-романская ветвь все того же общеевропейского арианского (балто-славяно-германского) языка. Под названием Grego (т. е. греческий !) он был завезен первой волной португальской Конкисты в Бразилию, где еще и в XVII в. катехизис индейцам тупи-гуарани преподавали именно на этом языке, потому что они его понимали (а португальский язык образца XVII в. – нет!). В значительной мере наследником Rustico Romano остается современный румынский язык.

Очевидно, что именно после падения Константинополя в 1453 г. Западная Европа откололась от Византии и в ней началась сплошная латинизация, а с XVI в. пошел интенсивный процесс создания собственных национальных языков.

Несмотря на множество диалектов, образовавшихся в послечумное время в XIV-XV вв. и ставших прообразами современных европейских языков, до XVI в. именно Rustico (а не “вульгарная латынь”!), вероятнее всего, оставался в Европе общеразговорным языком.

Ведь даже в 1710 г. шведский Король Карл XII, осажденный в своей резиденции в Бендерах турецкими янычарами, вышел к ним на баррикады и своей пламенной речью (о переводчике и слова нет!) за 15 минут убедил их перейти на свою сторону. На каком языке?

До сих пор речь шла об устном общении. Однако, одним из решающих факторов цивилизации в XI-XV вв. было становление буквенной письменности. Напомним, что буквенная письменность, в отличие от пиктографической, является письменным отражением устного языка. (Иероглифы никак не передают устную речь.)

Прямое указание на то, что буквенная письменность впервые появилась только в конце XI в. дает У. Шекспир (Сонет 59.):

Sonnet LIX
If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burden of a former child!
O, that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done!
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame;
Whether we are mended, or whether better they,
Or whether revolution be the same.
O, sure I am, the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.

В издании 1640 г. восьмая строка еще категоричнее: “Since mine at first in character was done!”

Наиболее близким к оригиналу является перевод Сергея Степанова:

Коль то, что есть, все было, и давно,
И нет под солнцем ничего, что ново,
И заблуждаться разуму дано,
Один и тот же плод рождая снова,
То память пусть в седые времена
Лет на пятьсот своим проникнет взором,
Где в первокниге первописьмена
Отобразили облик твой узором.
Взгляну я, как писали искони,
Такую красоту живописуя, —
Кто лучше пишет, мы или они?
Иль времена переменялись всуе?
Но знаю: их едва ли уступал
Оригиналу мой оригинал

Не менее выразительно и свидетельство Лоренцо Валла (1407-1457), известного исследователя античности и латинского языка, тонкими лингвистическими и психологическими наблюдениями доказавший подложность знаменитого «Константинова дара» в своей знаменитой работе «О красотах латинского языка». В середине XV века Л. Валла утверждал, что «Книги мои имеют перед латинским языком больше заслуг, чем все, что было написано в течение 600 лет по грамматике, риторике, гражданскому и каноническому праву и о значении слов» [Barozzi L., e Sabbadini R. Studi sul Panormita e sul Valla. Firenze, 1891. P.4].

Здесь следует пояснить, что в моменту, когда Л. Валла писал эти строки, история Флоренции уже была искусственно удлинена примерно на 260 лет за счет “византийских хроник”, привезенных в 1438 г. во Флоренцию Гемистом Плетоном. Знаменательно, что Л. Валла ни единым словом не упоминает великого Данте, которого сегодня все считают творцом итальянского языка и классиком литературной латыни. (Скорее всего, Данте еще не родился в то время, когда Валла писал свои сроки, но об этом – отдельный разговор.)

В том, что латиница была создана позже греческого письма, сейчас никто не сомневается. Однако, при сравнении т.н. архаической латыни, традиционно относящейся к 6 в. до н. э., и классической латыни, относимой к 1 в до н. э., т.е. на 500 лет позднее, бросается в глаза куда более близкое к современному графическое оформление архаической монументальной латыни, нежели классической. Изображение обоих разновидностей латинского алфавита можно найти в любом лингвистическом словаре.

По традиционной хронологии получается, что латинское письмо сначала деградировало от архаического к классическому, а потом, в эпоху Возрождения, снова приблизилось к первоначальному виду. В рамках излагаемой концепции такого ничем не оправданного явления нет. Сравнивая латынь с современными языками, необходимо обратить внимание также на то, что флективная структура книжного средневекового латинского языка практически полностью совпадает с системой склонений и спряжений в русском языке. Ее же унаследовал и современный итальянский язык.

Это же относится и к остальным славянским языкам, кроме болгарского, и к литовскому языку. В других европейских языках флективная система в той или иной мере разрушена, и в них роль флексий выполняют служебные слова — предлоги. Падежные окончания утрачены в английском, французском и скандинавских языках. Это – прямое следствие латинизации, поскольку зафиксированное латынью греко-романское произношение балто-славяно-германских окончаний, подвергшееся влиянию иудео-эллинского языка, сильно отличалось от балто-славянского. Взаимное противоречие огласовки письменной латинской формы окончаний в официальной римско-католической речи и в разговорном языке, естественно, мешало взаимопониманию.

В итоге окончания отпали вообще именно в тех современных языках, народы-носители которых населяли регионы конфессионального раскола и последующего межконфессионального столкновения – т. е. в Западной и Северо-Западной Европе и на Балканах. Характерно, что промежуточный этап процесса распада флексий зафиксирован именно в современном немецком языке. Отсюда становится ясным и вероятное географическое происхождение латыни – Пиренейский п-ов и Южная Франция, и вероятное время появления латинской письменности (не ранее XIII в.) — первоначально в виде готического письма (шрифта), отредактированного уже в XIV в., скорее всего, Стефаном Пермским. Латынь, по сути, представляет собой первый искусственно созданный языковый конструктор.

По сути дела, историю происхождения латыни как бы в обратном порядке повторил Л. Заменгоф, создавший в 1887 г. искусственный язык эсперанто на основе романских языков (“восстановленной латыни”), но с германскими и славянскими элементами. Принимаемый большинством лингвистов традиционный подход к развитию языков современной европейской цивилизации заключается в том, что все они возводятся путем различных сопоставлений и реконструкций в итоге к некоему единому индоевропейскому праязыку. Тем самым, выстраивается языковое дерево, исходя из живых и отмерших веток, с попыткой восстановить общий корень, скрытый в толще веков.

При этом причины, вызывающие то или иное разветвление языкового Древа, лингвисты ищут в исторических событиях, придерживаясь при этом традиционной хронологии. Иногда даже указывают не только время, но и место, откуда началось разделение индоевропейского праязыка — Беловежская Пуща в Белоруссии.

Особенно излюбленным аргументом этих лингвистов является “древнейший” санскрит, само понятие о котором появилось только в XVII в. Здесь мы просто заметим, что, например, по-испански San Escrito означает “Священное Писание”. Так что санскрит – это средневековый продукт миссионеров и не более того.

Другая точка зрения, развитая, в основном, итальянскими лингвистами, заключается в постулировании нескольких исходных языковых центров и самостоятельно развивающихся языковых “кустарников”. Это не удивительно, поскольку иначе итальянским лингвистам придется, вслед за Британской Энциклопедией 1771 г., признать, что их родной язык на самом деле близкородственный “варварскому” готскому, т. е. балто-славяно-германскому.

В качестве примера приведем диаметрально противоположные взгляды приверженцев двух упомянутых теорий на происхождение балтийской группы языков, к которым в настоящее время принадлежат литовский и латышский языки. Сторонники единого (ностратического) языка, считают балтийские языки наиболее архаичными, сохраняющими наибольшее родство с индоевропейским праязыком. Противоположная точка зрения рассматривает их как маргинальные, возникшие на северной границе взаимодействия двух самостоятельных западной (европейской) и восточной (евроазиатской) языковых семей. Под европейской языковой семьей подразумевается романская группа языков, которая, как считается, произошла из латинского языка.

Интересно отметить, что при таком подходе на южной границе между этими условными языковыми семьями в качестве такого же маргинального языка оказывается греческий язык. Однако между греческим и балтийскими языками существует принципиальная разница: современный греческий язык действительно представляет собой маргинальный, в значительной мере обособленный язык, получившийся к XV в. в результате скрещивания прежде всего иудео-эллинского (семитского) и арианского (балто-славяно-германского) языков.

Напротив, балтийские языки сохраняют и общий лексический фонд, и прямые фонетические соответствия как со славянскими, так и с германскими и романскими языкам, но отнюдь не с иудео-эллинским. Здесь еще необходимо отметить, что и в греческом языке многие “древнегреческие” корни являются не просто общеиндоевропейскими, а именно балто-славяно-германскими.

Раздел языкознания – этимология — занимается исследованием происхождения слов, составляющих лексику, т. е. словарный запас языка. Придерживаясь традиционной хронологии, этимология является, по сути, эвристической наукой, и в этом смысле ее можно сравнить с археологией, поскольку единственным надежным критерием является письменная фиксация слова. При этом лингвисты, конечно же, руководствуются прежде всего здравым смыслом и действуют методом сравнения.

Однако датировка “древних” письменных памятников, не имеющих собственной даты записи – вещь сама по себе весьма непростая, и может приводить к серьезным ошибкам не только в хронологии, но и в языкознании. Достаточно упомянуть, что криминалистика для датировки даже современных письменных источников не только использует целый комплекс инструментальных методов, но и опирается при этом на статистически обоснованную и независимо датированную базу данных для сравнения документов. Для древних же письменных источников такая база данных просто отсутствует.

В 50-х годах ХХ века М. Сводеш разработал новое направление в лингвистике – глоттохронологию . Глоттохронология – это область сравнительно-исторического языкознания, занимающаяся выявлением скорости языковых изменений и определением на этом основании времени разделения родственных языков и степени близости между ними. Такие исследования проводятся на основе статистического анализа словаря (лексикостатистика).

При этом предполагается, что глоттохронологический метод применительно к относительно недавно разошедшимся языкам (по традиционной хронологии в пределах Новой Эры) дает систематическую ошибку в сторону приближения к нашему времени . Однако, применительно к началу разделения балто-славянского языка глоттохронологические вычисления дают довольно устойчивую границу – XII век.

С другой стороны, ареалы “балтийского” и “славянского” языков в Восточной Европе по данным топонимики (названия мест) и гидронимики (названия водоемов) в XIV веке по традиционной хронологии практически совпадают. Это еще одно свидетельство в пользу существования балто-славянской языковой общности по состоянию на XIV век. При этом практически все лингвисты, за исключением, пожалуй, чешского ученого В. Махека, считают германские языки отделившимися от балто-славянских по крайней мере на тысячелетие раньше. Это лингвистическая ошибка, порожденная традиционной хронологией.

Сама по себе “древовидная” модель (на языке математики она называется решеткой Бете) не вполне адекватна для описания процесса развития языков, поскольку она не включает обратной связи и предполагает, что единожды разделившиеся языки далее развиваются независимо друг от друга. Этот предельный случай может реализоваться только в результате полной информационной изоляции одной части населения от другой на протяжении жизни, по крайней мере, нескольких поколений .

В отсутствие средств массовой информации такое возможно только из-за географической изоляции в результате глобальной природной катастрофы – например, потопа, разделения материков, резкого изменения климата, глобальной эпидемии и т. п. Однако, это достаточно редкие события даже с точки зрения традиционной хронологии. Более того, даже разделение Евразии и Америки Беринговым проливом полностью не уничтожило языковой связи, например, японского языка и языков некоторых индейских племен.

С другой стороны, в отсутствие глобальных катаклизмов информационный обмен происходит непрерывно как внутри языка, на уровне междиалектальных связей, так и между языками. Судя по Библии и по различным эпосам, глобальных катастроф, резко нарушивших языковую общность, на памяти человечества было не более двух, что отражено, например, в библейских преданиях о Всемирном Потопе и Вавилонском смешении языков.

Обратим внимание читателя, что эти два предания свидетельствуют о принципиальном различии результатов двух катастроф с информационной точки зрения. Результатом Всемирного Потопа стала изоляция группы населения (семья Ноева Ковчега), которая говорила на одном языке. Вавилонское же столпотворение говорит о внезапно возникшем непонимании разными частями населения друг друга, что является результатом столкновения резко различающихся языковых систем, которое могло проявиться только при объединении разных частей населения. Иными словами, первый катаклизм носил аналитический характер, а второй – синтетический. Поэтому все “революционные” языковые изменения могут быть смоделированы на основе только двух упомянутых катаклизмов. И, как следствие, адекватная языковая модель должна представлять собой, по крайней мере, граф, способный отразить систему обратных связей, а отнюдь не “дерево” решетки Бете. И будущей лингвистике не обойтись без привлечения такого раздела математики как топология.

В рамках же традиционной хронологии мнимых “революционных” изменений оказывается гораздо больше, причем они носят локальный характер – например, “великий средневековый сдвиг английских гласных”, который относят к XII в., когда безо всяких на то естественных причин якобы изменилась вся структура гласных, причем только в языке населения Британских островов. А примерно через 300 — 400 лет, в XVI в. также “революционно” практически восстановилась прежняя система. В это же время в достаточно удаленной от Британии Греции якобы происходила другая “революция” — т. н. итацизм, когда сразу несколько гласных выродились в один звук “i”, что привело к жуткому орфографическому разнобою в современном “новогреческом” языке, где можно насчитать до 5 вариантов написания одного слова.

Обе эти мнимые “революции” возникли по одной причине – из-за непригодности латиницы для однозначной передачи звукового состава любого европейского языка. Любой европейский письменный язык, основанный на латинице, вынужден передавать собственную фонетику с помощью множества буквосочетаний, которые в разных языках зачастую отражают совершенно разные звуки (например, ch) и/или разнообразных диакритических знаков. А, с другой стороны, один и тот же звук, например, k передают совершенно разные буквы C, K и Q.

Для примера приведем результат группово-частотного анализа (частота встречаемости букв в тексте) в простейшем с точки зрения фонетики итальянском языке, имея в виду, что итальянский язык является бесспорным традиционным наследником латинского. В итальянском языке имеются 4 группы букв, передающие гласные звуки, различные по способу образования: a, e , i, (o + u) и 5 различных групп согласных: сонорные ( r + l ), носовые ( m+ n ), альвеолярные ( d + t ), губные ( b, v, p, f, неслоговое u ) и заднеязычные, отражаемые буквами s, c, g, h, z, q , а также буквосочетаниями sc, ch, gh. Групповая частота букв, передающих звуки этих вполне определенных групп (без учета пробелов между словами) практически постоянна и колеблется в пределах 0,111 + 0,010. Это проявление внутренней гармонии, присущей любому языку, стремящемуся в одинаковой мере использовать все возможности речевого аппарата человека.

При этом оставшаяся часть букв латиницы в итальянском языке характеризуется групповой частотой практически равной нулю: J, K, X, W, Y. Группа “лишних букв” как раз и отражает искусственность латиницы. (Для итальянского языка гораздо более фонетически репрезентабельной была бы славянская азбука, в частности, ее сербский вариант.)

И “среднегреческий итацизм”, и “великий английский сдвиг” возникли из-за введения латиницы именно при латинском отображении греческих или, английских или других слов. В качестве примера для тех, кто знаком с английским языком, предлагаем самостоятельно озвучить “греческие” phthisis “чахотка” и diarrhoea “понос”.

Или возьмем знаменитый латинский ротацизм, когда звук z якобы внезапно (в историческом масштабе) перешел в r. Причем в романских языках перешел везде, а в германских не всегда, не везде и не последовательно: ср. нем. Hase “заяц” и англ. hare, нем. Eisen “железо” и англ. iron, но нем. war “был” при англ. was.

Звуки z и r принципиально различаются по природе своего образования. Какие мыслимые фонетические причины при нормально развитом речевом аппарате могут быть у такого неестественного сдвига? Но в условиях цинги переднеязычные зубные звуки вынужденно имитируются горловыми. А палатальное горловое (“украинское, греческое”) g и немецко-французское язычковое (“картавое”) r как раз фонетически весьма близки.

Анализ совокупности европейских языков показывает, что появление rсвязано именно с неустойчивостью палатального g а отнюдь не z, которое само является одним из продуктов эволюционного преобразования палатального g (ср., например, англ. yellow (желтый), фр. jaune, чеш. žluty, ит. giallo, латыш. dzelts при сохранении взрывного характера начального звука в аналогичных лит. geltas, нем. gelb, швед., норв. gul и греч. xanthos).

Поэтому латинский “ротацизм” — явная несуразица, связанная с мнимой “древностью” письменной латыни, когда якобы букву Z (передававшую z ) в указном порядке отменили за “ненадобностью” в 312 г. до н.э. (произошел “ротацизм”!). А потом, лет этак через 300, стали опять понемногу использовать, причем только для написания “греческих” слов.

Эта мифическая история одной природы с историей искусственного появления в латинице букв X, Y, J, а в церковной кириллице излишних греческих букв. Обе истории относятся к одному и тому же средневековому периоду становления азбучной письменности. Анализ выборки 25 основных европейских языков показывает, что, во-первых, во всех европейских языках происходят, хотя и с разной скоростью, но одни и те же эволюционные фонетические процессы, и, во-вторых, что общий лексический фонд европейских языков, (без учета финно-угорских, тюркских и др. заимствований), и на сегодня содержит порядка 1000 ключевых слов (не включая латинизированные интернациональные слова XVII-XX вв.!), принадлежащих примерно к 250 общим корневым группам.

Словарный запас на основе этих корневых групп охватывает практически все необходимые для полноценного общения понятия, включая, в частности, все глаголы действия и состояния. Поэтому Л. Заменгоф мог и не изобретать эсперанто: достаточно было бы восстановить язык Rustico. Появление в XVI в. словарей само по себе является свидетельством не только уровня развития цивилизации, но и прямым доказательством начала образования национальных языков. Более того, время появления в словаре слова, отражающего то или иное понятие, впрямую свидетельствует о времени появления самого понятия.

Прекрасным свидетелем развития цивилизации в этом отношении является Большой Оксфордский Словарь (Webster). В этом словаре слова, помимо традиционного толкования и этимологии, сопровождаются указанием даты, когда это слово именно в указанной форме впервые появляется в письменных источниках. Словарь, безусловно, авторитетен, и множество дат, приведенных в нем, содержит противоречия с принятой сегодня версией Мировой Истории. Вот некоторые даты:

Almagest – XIV в.
Antique – 1530 г
Arabic – XIV в.
Arithmetic – XV в.
Astrology – XIV в.
Astronomy – XIII в.
August – 1664 г
Bible – XIV в.
Byzantine – 1794 г.
Caesar – 1567 г
Cathedra – XIV в.
Catholic – XIV в.
Celtic – 1590 г.
Chinese – 1606 г.
Crusaders – 1732 г.
Dutch – XIV в.
Education – 1531 г.
Etruscan – 1706 г.
Gallic – 1672 г.
German – XIV в.
Golden age – 1555 г.
Gothic- 1591 г.
History – XIV в.
Iberian – 1601 г.
Indian – XIV в.
Iron Age – 1879 г.
Koran – 1615 г.
Mogul – 1588 г.
Mongol – 1698 г.
Muslim – 1615 г.
Orthodox – XV в.
Philosophy – XIV в.
Platonic – 1533 г.
Pyramid – 1549 г.
Renaissance – 1845 г.
Roman – XIV в.
Roman law – 1660 г.
Russian.- 1538 г.
Spanish – XV в.
Swedish – 1605 г.
Tartar – XIV в.
Trojan – XIV в.
Turkish – 1545 г.
Zodiac – XIV в.

Хорошо видно, что весь «античный» цикл появляется в английском языке в середине XVI века, равно как и само понятие античность, например, Caesar в 1567 году, а August — в 1664.

При этом англичан нельзя назвать нацией, безразличной к мировой истории. Напротив, именно англичане были первыми, кто начал изучать древности на научной основе. Появление понятия Golden Age (Золотой Век), краеугольное понятие всей классической античности — Вергилий, Овидий, Гесиод, Гомер, Пиндар в 1555 г. говорит о том, что ранее эти авторы были неизвестны англичанам.

Понятия, связанные с исламом, появляются в XVII веке. Понятие пирамида появляется в середине XVI в. О первом астрономическом каталоге Птолемея Альмагест, положенном в основу современной хронологии, становится известно только в XIV веке. Все это находится в вопиющем противоречии с традиционной историографией. В этом словаре есть множество гораздо более прозаических, но не менее выразительных примеров, касающихся самой английской истории. Например, прекрасно известно, какой всеобщей любовью в Англии пользуются лошади и какое внимание в Англии уделяется коневодству. Дерби вообще представляет собой национальное достояние. Британская Энциклопедия 1771 г. самую пространную статью уделяет не чему-нибудь, а искусству ухода за лошадьми (v. 2, “Farriеry”). При этом во вступлении к статье особо подчеркнуто, что это – первый грамотный обзор существовавших к тому времени ветеринарных сведений о лошадях. Там же говорится о распространенности неграмотных коновалов, часто калечащих лошадей при подковке.

Однако мало того, что слово farrier появляется в английском языке, согласно Webster’у, только в XV в., оно еще и заимствовано из французского ferrieur. А ведь это понятие обозначает кузнеца, умеющего подковывать лошадей – профессия, совершенно необходимая для конного транспорта! И тут уж одно из двух: либо до Генри Тюдора лошадей в Англии вообще не было, либо все лошади до этого были неподкованными. При этом первое куда более вероятно.

Еще один пример. Слово chisel, обозначающее абсолютно необходимый любому ремесленнику столярный и слесарный инструмент, появляется в том же словаре только в XIV в.! О каких открытиях Роджера Бэкона в XIII в. может идти речь, если техническая культура находилась на уровне каменного века? (Kстати, по-шведски и по-норвежски примитивные кремневые орудия называются kisel и произносятся почти так же, как английское chisel …)

И знаменитых своих овец англичане могли стричь только c XIV в., причем примитивными, сделанными из одной железной полосы, shears (именно в это время появляется это слово, обозначающее орудие стрижки), а не scissors современного типа, ставшими известными в Англии только в XV в.! Традиционная историография творит с языком анекдотические вещи. Например, великий Данте считается творцом итальянского литературного языка, но почему-то после него, Петрарки и Бокаччо еще двести лет все прочие итальянские авторы пишут исключительно по-латыни, а итальянский литературный язык как таковой формируется на базе тосканского диалекта (toscano volgare) только к началу XVII в. (Словарь Академии Круска. 1612 г.)

Известно, что французский язык стал официальным государственным языком Франции в 1539 г., а до этого таким языком была латынь. А вот в Англии якобы в XII-XIV вв. официальным государственным языком был французский, за 400 лет до введения его в государственное делопроизводство самой Франции! На деле же английский язык внедряется в официальное делопроизводство на Британских островах в то же время, что и французский во Франции – при Генрихе VIII в 1535 г. Со второй половины XX в. английский язык усилиями, прежде всего, американцев, прочно занял место основного международного языка.

Забавно, что именно англичане фактически перенесли понятие общеевропейского языка цивилизации с Rustico на свой собственный – английский. Они (единственные в мире!) считают, что цивилизованного человека от варвара в любой точке Земного шара отличает именно знание английского языка, и недоумевают, обнаруживая, что это не совсем так…

Традиционная историография в области языкознания подобна несчастному Михелю из стихотворения безымянного немецкого поэта, опубликованного в Инсбруке в 1638 г., цитата из которого приведена в упомянутой книге Ф. Штарка (правописание оригинала):

Ich teutscher Michel
Versteh schier nichel
In meinem Vaterland —
Es ist ein Schand…
Я, немец Михель,

ни хрена не понимаю
в своей стране
какой срам…

http://supernovum.ru/article/4...


Ключевые слова: Слесарный инструмент
Опубликовал сергей water , 09.02.2018 в 18:41

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Evgenii Мачихин
Evgenii Мачихин сергей water 15 февраля, в 15:21 А они её не популяризовали. До середины XIX в. иностранное происхождение Рюрика под сомнение не ставилось, дискуссию вокруг его национальности поднял Ломоносов, выдвинув версию его славянского происхождения, а заодно переняв "сарматскую теорию" польской шляхты. Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Александр 20 февраля, в 14:21 Просто наш собеседник, как вы, разумеется, догадываетесь. начитался новой хронологии ФиН, которые лет 13 назад заявили, абсолютно бездоказательно, о Новой Хронологии, которую они представляют, как последствия вспышки сверхновой звезды в 1054 году, убеждая слабоначитанных дурачков, что Вифлиемская звезда, как раз и была той самой вспышкой.
Поэтому дурачки, которым понравилась именно эта версия хронологии трындят про выдуманность истории и все остальные даты подгоняют под действительно выдуманную ФиН хронологию. Вот что бывает, когда сапоги начинает тачать пирожник, а математики берут на себя ответственность за иррациональное.
Текст скрыт развернуть
1
Михаил Бутов
Михаил Бутов Олег Помошников 20 февраля, в 14:51 Было бы интересно прочитать не невнятные короткие комментарии, похожие на малоразумные вбросы схизматиков-новохронистов, а хоть что-то разборчивое.
Вот, к примеру, ваш вопрос: "астрономы по скорости расширения Крабовидной туманности(появилась после впышки Вифлиемской звезды) установили что вспышка была на тысячу лет позже . Тогда что это было в Киеве в 988?" , многим действительно непонятен. Если, конечно, вспомнить, что Вифлиемская звезда указала на рождение Христа, а в 988 году в Киеве, предположительно, произошло Крещение киевского народа и сопоставить с вашими выдернутыми фразами, то становится понятно, что вы-любитель Новой Хронологии ФиН (надеюсь сие сокращение вам понятно?).
Оно, конечно, математик историку может оказать помощь, но когда математик берётся переписывать историю, то получается фарс. Пирожник не может тачать сапоги. Да и вы тоже, выдернув одну фразу, поставили себя в глупейшее положение.
Математик может описать иррациональное? Вряд. ли, если он хороший математик. Так вот, к примеру, другой вариант появления Вифлиемской звезды (заметьте, другой, но тоже не единственный). Как вы думаете, Господь, удивив мир непорочным зачатием Иисуса Христа, мог удивить этот же мир необычным, необъяснимым иррациональным явлением в виде появления в небе святящегося объекта, который и указал волхвам путь к яслям Иисуса? Ну, разумеется, для тех, кто верует, мог. И объяснить это логикой расположения звёздных тел невозможно. Так вот ни Фоменко, ни Носовский, выросшие в атеистическом СССР, не обладают даром проникновения в иррационалистическое, у них нет веры и их подгонка под ответ с Крабовидным пульсаром - всего лишь ненаучная профанация.
Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Олег Помошников 20 февраля, в 16:02 Теперь о втором вашем утверждении о бредовых историках : "И хотя бы Норманская теория немецких историков на Руси". Расскажите, что вы читали из трудов "немецких историков на Руси"? Могу спорить - ничего. По всему, вы напичканы под завязку новохронологическими бездоказательными доказательствами (такой вот каламбур), а первоисточников не знаете, в том числе и русских первоисточников (НЕ немецких, а истинно русских). Так вот именно Миллеру Россия обязана (представьте, обязана) сохранением сотен и сотен оригинальных документов, которые он десятилетиями собирал по монастырям и сёлам. После его смерти остались множество портфелей, напичканных русскими грамотами, летописями и прочим, чего ни сам Миллер, ни историки после него, ни даже в наше время так и не опубликовали. Вот оно - богатство русской истории, которое никто ещё просто не поднял. Если что-то и публикуется, то только в узкоспециальных статьях.  Я, например, пользовался портфелями Миллера при определении исторического возраста своего города. Никто из немцев ничего там не обрабатывал, не искажал, не врал. Всё лежит практически нетронутое советскими и современными историками. Миллер просто не успел всё это богатство изучить. Заболел и умер, будучи, кстати, российским подданным. Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Олег Помошников 20 февраля, в 16:20 И последнее. О так называемой Норманнской теории вообще не имело бы смысла говорить уже с 1749 года, когда русские учёные во главе с Ломоносовым устроили выволочку Миллеру (тоже русскому, кстати, учёному, всю свою сознательную жизнь жившему и умершему в России, но немецкого происхождения) по поводу его речи о происхождении русского народа. Получилось политизированное противоречие, которое и привело к укоренению двух противоположных течений в истории, одинаково не имеющих окончательных доказательств своей правоты.
Миллер, как впрочем и Шлёцер, меняли в дальнейшем свои взгляды. Миллер, так прямо почти полностью перешёл на сторону Ломоносова, признав за варягами право иметь предков роксолан. Таким образом, немецкие и русские учёные в XVIII веке (тем более в более ранние века) не имели возможности что-то доказать друг другу. Это говорит о том, что никакой теории не могло быть. Были лишь гипотезы варяго-скандинавского и варяго-руского происхождения Руси (даже это утверждение не совсем корректно). Нет доказательств - нет и теории. В середине XIX века противоречие это совсем было улеглось, но к концу века и к началу XX века вмешался позитивизм, а потом и вовсе классовый подход к истории. И затухшее противоречие получило новый толчок. А основным противоречием было даже не происхождение Олега и, главное, Игоря, а личное мнение некоторых историков XVI-XX  веков о преимуществе одной нации над другой. Потом это перешло с учёных на доктора Геббельса и легло в основу идеологии национал-социализма. Вот и всё. Поэтому пыжиться и доказывать какое-то искажение какими-то немцами XVII века русской истории так же бессмысленно, как утверждать, что байки Мюнгхаузена верны, потому что они имеют физическую вероятность быть.. 
Текст скрыт развернуть
0
Александр Мерейник
Александр Мерейник 11 февраля, в 15:22 на каком языке учат говорить  в школе, институте? английском литературном? англ. американском,? англ. лондонском?приехать в анг.яз страну и ничего не понимать? что Делать??
Текст скрыт развернуть
0
Людмила Касумбекова (Воробьева)
Людмила Касумбекова (Воробьева) 11 февраля, в 15:30 Информация, которую изложу ниже - это не мои откровения, а изучение (не прочтение) книг. Книги - это культура - культ у Ра. У некоторых славянских народов Ра=Свет (никого не призываю менять свое мнение и на частное мнение не посягаю, я же излагаю своё), но НАШИ предки оставили нам замечательную пословицу: Ученье(знания) - Свет, а неученье(незнание) - Тьма. Так что Культура - культ Знаний! И именно славянорусы несли Свет Знаний (культуру!) необразованным народам. В том числе и в Индию. Именно поэтому санскрит так похож на древнеславянорусский.
ТРАДИЦИОННО считается, что древнейшим буквенным письмом было "древнееврейское" - иврит. Затем на его основе возник "древнегреческий". А уж на его основе образовались латиница, кириллица и другие европейские языки. ОДНАКО, СОМНЕВАЮСЬ Я.
"Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан" или "Как Однажды Жак-Звонарь Городской Сломал Фонарь". Эти фразы знают практически все. Они служат для запоминания последовательности цветов радуги по начальным буквам: Красный, Оранжевый, Желтый, Зеленый, Голубой, Синий, Фиолетовый. Этот метод наз-ся акрофоничностью или АКРОФОНИЕЙ. Акрофония обеспечивает удобство запоминания и обучения азбуке (особенно детей). В той или иной степени акрофоничностью обладают греческий, иврит и кириллица. В ЛАТИНИЦЕ ПРИЗНАК АКРОФОНИИ ПОЛНОСТЬЮ ОТСУТСТВУЕТ. Следовательно, она могла развиться ТОЛЬКО на основе существующей письменности. 
Посмотрим как обстоят дела с еврейским и греческим языками, ну и, конечно, с праславянским.
В греческом алфавите прослеживается акрофоничность 14 из 27 букв: альфа, бета, гамма... 
Однако эти слова НИЧЕГО НЕ ОБОЗНАЧАЮТ, им нет перевода в греческом языке и явл-ся слегка искаженными производными еврейского языка: алеф, бет, гимель... (лев, дом, верблюд...). В иврите эти слова - ЗНАЧАЩИЕ и их перевод я привела. 
Таким образом, ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК РАЗВИЛСЯ НА ОСНОВЕ ИВРИТА. 
В иврите ВСЕ буквы, вернее, их имена, не только значащие, но все - имена существительные. Иврит и по сей день сохранил акрофоничность, что способствует его изучению. 
АЗБУКА КИРИЛЛИЦА (не современный алфавит, он претерпел, по крайней мере, 3 реформации) ПОЛНОСТЬЮ ОБЛАДАЕТ АКРОФОНИЧНОСТЬЮ. 
Однако... среди 29 букв славянской азбуки:
- 7 букв-слов - ГЛАГОЛы, из них, 4 глагола в повелительном наклонении; 2 - в единственном числе (Р-рцы и Ц-цы); 2 - во множественном числе (М-мыслете и Ж-живите); один - в 3м лице ед.числа (Е-есть); один - в перфекте (В-веди);
- среди букв есть МЕСТОИМЕНИЯ (К-како, Ш-шта);
- НАРЕЧИЯ (Т-твердо, З-зело);
- имена СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ во множ.числе (Л-люди, Б-буки). 
В НОРМАЛЬНОЙ СВЯЗНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ ОДИН ГЛАГОЛ ПРИХОДИТСЯ НА ТРИ ДРУГИХ ЧАСТИ РЕЧИ. И это прямо указывает на связный (а не произвольный) характер АЗБУКИ КИРИЛЛИЦЫ. И это также указывает, что СЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА ДРЕВНЕЕ ИВРИТА. 
Более того. Зададимся вопросом. 
КАКИМ письмом были написаны заповеди на каменных скрижалях, полученные Моисеем на горе Хорив? Согласно библейской традиции. Моисей вырос и воспитывался в Египте. Вероятно он владел египетской (вернее, коптской) пиктографической (иероглифической) письменностью. Если "египетские" евреи были более 100 лет рабами, была ли у них письменность вообще, тем более, буквенная?
Что пишет Библия? "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог".
"ОТКУДА БЫ НИ ВЗЯЛИ МЫ НАЧАЛО ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО СЛОВА ИЛИ ЯЗЫКА, от первосозданного мужа или жены, или от семьи Ноевой, единственной, оставшейся на земле после потопа, в том и другом случае, как народы, расселявшиеся по земному шару, не перестают быть их потомством, так и ЯЗЫКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ, более или менее, ОТДАЛЕННЫМИ НАРЕЧИЯМИ ТОГО ЯЗЫКА, КАКИМ ГОВОРИЛ ПЕРВЫЙ НАРОД ПО СОЗДАНИИ ЧЕЛОВЕКА" [А.С.Шишков "Славянорусский корнеслов. Язык наш—древо жизни на земле и отец наречий иных"]
Текст скрыт развернуть
0
Людмила Касумбекова (Воробьева)
Людмила Касумбекова (Воробьева) Людмила Касумбекова (Воробьева) 11 февраля, в 15:32 Продолжение.
Е.И.Классен ("Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и славяно-руссов до-рюриковского времени в особенности с легким очерком истории руссов до Рождества Христова". В. 1-3. С прил. "Описания памятников...", сост. Фаддеем (Тадеушем) Воланским и перев. Е.Классеном) пишет: 
"Славяноруссы, как народ, ранее Римлян и Греков образованный, оставили по себе во всех частях Старого света множество памятников, свидетельствующих о их там пребывании и о древнейшей письменности, искусствах и просвещении. Памятники пребудут навсегда неоспоримыми доказательствами; они говорят нам о действиях наших предков на языке нам родном, составляющем прототип всех славянских наречий"
Здесь он упомянул о многочисленных археологических памятниках, которые время от времени обнаруживаются в Европе, Азии, Америке, Австралии и Африке во время раскопок, и надписи на которых никто не желает прочесть.
Т.Воланский в "Описании памятников, объясняющих славяно-русскую историю" писал:
"Ученые претыкались на эти памятники и напрасно трудились до нашего времени разбором их надписей по алфавитам греческому и латинскому, и видя неприложимость таковых, напрасно искали ключа в еврейском языке, потому что таинственный этот КЛЮЧ ко всем неразгаданным надписям находится ТОЛЬКО В СЛАВЯНСКОМ первобытном языке… Как далеко простиралось в древние времена жительство СЛАВЯН В АФРИКЕ, пусть докажут СЛАВЯНСКИЕ НАДПИСИ НА КАМНЯХ Нумидии, Карфагена и Египта"
Русский ученый А.Д.Чертков ("О языке пелазгов, населивших Италию и сравнение его с древлеславенским";) пишет: 
"Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели (др. словами - не могли прочесть - от меня) мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком столь отличным от латинского, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно ЗАБЫЛИ первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин".
Далее он продолжает: 
"Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали ПРОСТОЛЮДИНЫ РИМА—доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искусством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен"
…Видимо, когда "гуманисты-реформаторы" эпохи Возрождения, наконец, научились писать на недавно придуманной "классической латыни", им, наверное, приходилось слышать жителей Рима, которые все еще продолжали разговаривать на славянском языке. И ведь разговаривали, судя по всему, вплоть до XIX в. Потом, видимо, язык бабушек и дедушек жители Италии забыли. Западноевропейцы назовут эту забывчивость Прогрессом.
Так что понимание самого определения принадлежности к Человеку, в озвучении президента Российской Академии Наук адмирала А.С. Шишкова (кстати, знакомого А.С.Пушкина, которого по сию пору чтим как основоположника литературного русского языка), "имеет своё прямое отношение именно к СЛАВЯНОРУСУ, к владельцу СЛОВА, которое и было в начале. Все же остальные народы и народности представляют собой вавилонских мутантов, стоящих к нашему корнеслову, представляющему собой основу языка человеческого, на достаточно почтительном расстоянии. Потому и слов в их словарном запасе: у кого в пять раз меньше, чем у нас, а у кого в десять".
И напоследок. 
1. Попробуйте прочесть название книги "Айвенго" англ. писателя В.Скотта (по-русски, без англ. огласовки):
Айве́нго - англ. - Ivanhoe - ИВАНХО. При переходе глухой в звонкую Х->К, читаем ИВАНКО. Мне очень нравится такое прочтение! 
2. Слово Ромашка (аптечная) на лат. = Сhamomilla. Прочтем по-русски: Чамо мила-КОМУ МИЛА. Думается, русское происхождение прослеживается. Кто ж из нас на ромашках не гадал, листочки не обрывал?!
Текст скрыт развернуть
0
сергей water
сергей water Людмила Касумбекова (Воробьева) 11 февраля, в 16:05 Спасибо Людмила, за адекватный комментарий, и за ясность мыслей.
Но... набегут "умные" троллики, и испортят настроение. 
Текст скрыт развернуть
0
Людмила Касумбекова (Воробьева)
Людмила Касумбекова (Воробьева) сергей water 11 февраля, в 22:45 Во-первых, здравствуйте, Сергей! Во-вторых, благодарю, что сочли возможным ответить.
Объяснять трудно. Долго. И даже неблагодарно (засмеют, обзовут и пр, о чем вы и написали). Безусловно, знаниями хочется поделиться с умным, любознательным и сообразительным человеком. У меня вариантов нет, имею то, что имею. Поэтому изредка пишу комментарии.
Знаете, как когда-то писал Ж-Ж.Руссо: 
"МОЕ ДЕЛО СКАЗАТЬ ПРАВДУ, А НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ ВЕРИТЬ В НЕЁ". 
"ИЗУЧАЙТЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ И ВЫ ИЗБАВИТЕ СВЕТ ОТ ПОЛОВИНЫ ЗАБЛУЖДЕНИЙ" (А.С.Пушкин)
Еще раз - СПАСИБО.
Текст скрыт развернуть
2
Олег Помошников
Олег Помошников Людмила Касумбекова (Воробьева) 11 февраля, в 22:46 Спасибо, очень интересно! А если "египетские" евреи были более 100 лет храмовыми рабами (Ра-б),  они скорее всего они могли быть грамотными. Да и не назывались они тогда евреями. Еврей, это из области политкорректности, как и афро-американец. Текст скрыт развернуть
1
Людмила Касумбекова (Воробьева)
Людмила Касумбекова (Воробьева) Олег Помошников 12 февраля, в 14:02 Добрый день! Аккуратней! Не торопитесь. Не всякое Ра - знание. 
РАБ - (буква Б в некоторых языках непроизносима как буква Бога, в рус.яз.тоже было также: иностран.имя Барбара писалось как Варвара, библ. Бабилон - Вавилон и др) (заменой буквы Б служила буква В) - РАВ (а это корень таких слов, как РАВный, пРАВильный, РАВняться и др). Получается, что РАБ - РАВный, но кому?
РАБ (прочтем наоборот, как бы рассмотрим слово с обратной стороны, как монетку или медальку, в конце концов, арабы так и читают справа налево) - БАР
Заглянем в Словарь: Бар (араб.) - Type: proper; где type-тип, вид; proper-пРАВильный, т.е. рус. перевод = тип(вид): пРАВильный. Вопрос повис в воздухе.
Произведем замену Б-В в слове БАР - ВАР
В Википедии-всезнайке (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Вар) приведено много значений (в самом начале предупреждение - слово многозначно), но не приведено главного значения. (Я его назову ниже). 
Даже река есть Вар-Кикя — река в России, протекает в Ямало-Ненецком АО. Устье реки находится в 283 км по правому берегу реки Еркал-Надей-Пур. 
Прямо какой-то Радж КаПУР из Индии. 
«Пур» - с санскрита - город, град. ЭТО САМАЯ ДРЕВНЕЙШАЯ В МИРЕ ФОРМА НАЗВАНИЯ ГОРОДА. 
ПУР-НАВОЛОК - первоначальное название города Архангельска - град Наволок.
Еркал-Надей-Пур: Еркал - река, люди(это обращение), Надей-Пур (й=м) - Надем (Надым), пур - город. (Т.е. река, на которой стоит г.Надым). Обращение - вроде обращаются к читающему. 
Надым (соврем) - город в Ямало-Ненецком автономном округе России, расположен на левом берегу реки Надым. А рядом (в 283км - географически - рядом) с р.Надым протекает река ВАР-КИКЯ, в моем переводе СЫН ИЯ или Сын Ии. Ия — река в Иркутской области России, левый приток Оки (бассейн Ангары). А еще в Википедии пишут, что Ия - рус.имя греческого поисхождения. Что-то не верится - топонимика древнее. 
Древнерус.слово Вар=сын (вроде, сВАРен мамой). (Это значение, к сожалению, в словарях почему-то не нашла - не всё есть в нашей всезнайке - Википедии, а что есть - не все верно).
Ия — река в Иркутской области России, левый приток Оки (бассейн Ангары). 
Надеюсь, дальнейшие исследования проведете сами, а то далеко отклонились от темы. Скажу только. Надей =совр. Надым, а надо бы так перевести Надей = Надем. Но! М графически можно представить как лл, стоящими рядом (типа ^ ) или над входом в метро, вспомните - к сожалению, я сейчас на планшете и здесь нет этого шрифта и тогда НАДЕМ превращается в НАДЕЛ, люди (обращение).
Толковый словарь русского языка Ефремова Т.Ф. 
НАДЕЛ:
1) Действие по знач. глаг.: наделять, наделить.
2) Участок земли, выделявшийся в пользование крестьянской семье (как бы землевладение).
Мелькают столетия, неузнаваемо меняется ландшафт, а НАЗВАНИЯ живут. Топонимика находится на стыке Языкознания, Истории и Географии. 
Так вот. РАБ-БАР-ВАР=СЫН. Сын РАВный отцу. Генетически так и есть, поэтому фамилия, которую носите отражает генетические свойства рода. В библии один из заветов звучит: почитай отца своего и мать. Почитай - уважай, а может, просто прочитать - как приглашение - почитай? А еще всех нас в Библии называют детьми Божьими, помните?! 
Я, конечно, могла коротко сразу написать Вар-сын, но было бы внятно, понятно?
Вот небольшй пример. Имя, которе носил предыдущий президент США.
Барак (араб. مبارك‎ — «благословенный», с добавлением префикса — Мубарак - праздник; ивр. ‏בָּרָק‏‎ — «блеск, молния») — семитское имя, производное от двух близких по звучанию семитских корней.
А каких? Теперь мы знаем, что бар(вар) - сын, ак-аг - белый, светлый в смысле просвещенный. Барак - сын просвещенный, т.е. получивший знание о Мире и Боге (человек, не оставшийся в первобытном состоянии).
Извините за отнятое время. Успехов!
Текст скрыт развернуть
0
Олег Помошников
Олег Помошников Людмила Касумбекова (Воробьева) 12 февраля, в 17:26 Спасибо большое ! Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Людмила Касумбекова (Воробьева) 13 февраля, в 11:22 Сплошная подмена понятий и подгонка под требуемый ответ. Древнеславянорусского языка не существовало.
Вы разделили слово КУЛЬТУРА на 3 части: КУЛЬТ, РА и союз У. Тем самым вы встали на путь подмены и искажения понятий и грамматики. Дело в том, что слова с корнем "CULT" пришло во все другие языки из латинского. Это определяется лингвогеографами, сравнительными лингвистами и прочими учёными, изучающими языки и историю языков, очень просто: они находят время первого употребления слова в разных языках. И если слово культура (лат. cultura)  в латинском встречается уже в I тысячелетии до н.э., а во всех других, в том числе в древнерусском - на тысячу-полторы тысячи лет позже, то выдумывать ничего не надо -значит происхождение его доказано. Для примера, предлагаю найти слово культура в первых литературных произведениях русского языка.
Далее, разделив слово "культура" (возделывание, образование...) на три части, вы искажаете его смысл. Теперь у вас получилось "культ у ра". Таким образом, слово культ (лат. cult) приобретает смысл "поклонение, почитание, служение". Тогда:   преклонение перед кем-л., чем-л., почитание кого-л., чего-л, служение -  кому, чему. Тогда смысл союза "у" полностью утрачивается. Потому что говорят,- почитание ра (Бога Ра), служение ра (Богу Ра), преклонение перед Богом Ра, но не "почитание У Бога Ра"... Так не говорят. Смысл искажён, проведена подмена понятий в угоду своевольного трактования слова.
Текст скрыт развернуть
-1
Михаил Бутов
Михаил Бутов сергей water 13 февраля, в 16:49 Точнее, за ясность мыслей подтасовщиков истории и выдумщиков альтернативной истории. Как же, оказывается, Вальтер Скотт был не прав! Свой знаменитый роман "Айвенго", он должен был назвать " Приключения Иванка-дурачка". При этом полностью исключить из романа конкретную и очень своеобразную описательную часть норманнской сути и саксонских староверий, рыцарских правил и сетования простого народа. Чего на Руси вообще ни в одной былине не прослеживается!
 Кто-нибудь может рассказать как Владимиро-Суздальская Русь вдруг перешла на татарский диалект?  Или, наоборот, татарская мова на латиницу?
Чего не было, того не было. Язык народный редко когда полностью презирался и, так или иначе, входил в государственный. Кто-нибудь знает, куда делся государственный язык про Айвенго - Иванко?
Текст скрыт развернуть
-1
Михаил Бутов
Михаил Бутов Людмила Касумбекова (Воробьева) 13 февраля, в 16:58 Пожалуйста!
Ваш способ выдёргивания афоризмов для доказательства своих вралий - не нов.
Вот, к примеру, ещё одна цитата Ж.Ж Руссо : "Во все времена будут люди, которым суждено подчиняться воззрениям своего века, своей страны и своего общества. Иной корчит из себя сегодня вольнодумца и философа; по той же причине он обязательно был бы фанатиком во времена Лиги."
Собственно, это очень даже про новомыслящих нововеровцев-новоисториков. Сегодня ветер в одну сторону, они дуют туда же, а завтра ветер изменится...!?
Текст скрыт развернуть
-1
Людмила Касумбекова (Воробьева)
Людмила Касумбекова (Воробьева) Михаил Бутов 13 февраля, в 19:36 Здравствуйте! Я не стремилась и не стремлюсь кого-то переубеждать. Тем более - дезинформировать. И Вас в том числе. Вы провели исследование и это очень здорово. Изложу свою позицию. 
Слово Культура - многокорневое, сложное, как вы правильно заметили. Именно поэтому Культ у Ра, где У - присоединительный союз. Например, как в словах парОход, парОвоз. 
[Название АЗБУКА произошло от двух первых РУССКИХ (славянских, протославянских, как хотите) букв - Аз и Буки, а тем, чем пользуемся сейчас наз-ся Алфавит, тоже производное от двух первых букв, но ЛАТИНИЦЫ. Азбука претерпела, по крайней мере, 3 реформации. Реформации - это история пути, как калечили наш язык. Еще В.Г.Белинский писал: "... тогда (во времена Петра I - от меня) вопрос - быть или не быть (рус.языку - уточнение от меня) - заключался для нас ... в ЕВРОПЕИЗМЕ"]. 
Так вот. В Азбуке буква У носит имя ОУК не просто так: О ук(азывает), т.е. У=О и, наоборот, О=У. Поэтому парОход=ПАР у ХОДа или ПАР ХОД. Так и в слове культура = культ ра. 
Я уже писала, что и греческий, и латинский произошли от русского. Если Вы так не считаете, можете дальше не читать. Слово Культ считаю русским. Также я написала, что у некоторых славянских народов Ра=Свет. И более того - Бог. В Библии написано: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог". И я с этим утверждением согласна на все100%. Овладение Словом, сначала устным, а затем письменным - это ВЕЛИЧАЙШАЯ заслуга наших предков. Дал ли им это Слово Бог, или наши предки овладели им сами - не тема разговора. Главное, они его Освоили и развили. В те далекие времена человек безграмотный смотрел на человека, умеющего читать и писать, как на бога. Более того, они называли таких людей Чародей - чары бог. Чарой в древности называли Букву (дей-бог). В ПОСЛЕДСТВИИ этот смысл утратился (его элементарно "утратили", исказили) и Чарой стала наз-ся емкость для питья, а Чародей превратился в отвратного Колдуна. Не одно столетие люди ищут Чашу Грааля. Никогда не найдут, потому что чаша - чара (игра слов!) = буква. Наши предки этой "чашей Грааля" намекнули своим потомкам - Учитесь читать! А мы оставили вам ВСЕ знания.
Далее. Про Ра и свет. Объясню кратко. Помните, в начале советской власти боролись с безграмотностью и была организация КультпроСВЕТ (аббр). Почему? Потому что, кроме естественного Света, есть искусственный свет, но есть и проСВЕЩение - это то же, что проСВЕТительство, только Щ переползло на место Т, недаром ведь буквы названы буками, букашками. Это я, конечно, шучу, но кто давал название знал, что мы деградируем. Посмотрите вокруг: несмотря на технологические успехи, мир деградирует. Хотите др. пример из той же серии? княЗь, но... княГиня, и - о, ужас! - княЖеский род. З->Г->Ж. Русский язык - уникальный, он единственный в мире построен на 2х играх: Каламбур (со всеми этими синонимами, омонимами, омографами, омофонами и омоформами) и Шарада. Можем мы в них играть? Нет. Вот вам и "Ученье (знание) - свет, а неученье (незнание) - тьма". Ра - свет Знаний или просто Знание. И еще. Говорят, что наши предки были ЯЗЫЧНИКАМИ...
ЯзыЧник - языЧ-ник.
НИК - это то, чем пользуемся повсеместно в интернете вместо имени, фактически, имя. А Вы думали это вновь изобретенное слово? Нет, наши предки тоже им пользовались. Вот и подумайте, какими знаниями они владели. Но слова с их значениями они оставили нам, потомкам из ХХI в. Знаю почему нам, но обьяснять долго. 
ЯЗЫЧ=ЯЗЫК, только К -> Ч. Язык (не тот, что во рту, хотя и он в "деле";) - это ЯЗЫКоЗНАНИЕ, когда "ученые" лингвисты изучают СЛОВА. Так что ж не додумались, что ЯЗЫЧНИК = СЛОВЕСНИК? Русского языка не знают? Корень слова не нашли?
"Последние Хранители на нашей планете, прежде чем дематериализовать свои тела, уходя в Вечность, дезактивировали реакторы, запечатали пирамиды, замаскировали и спрятали артефакты и библиотеки. НА ПОВЕРХНОСТИ ЗЕМЛИ ОСТАЛИСЬ ТОЛЬКО РЕБУСЫ - ГОЛОВОЛОМКИ, разгадывая которые, человечество подберет нить Ариадны и направит свои усилия к поиску Совершенного Знания, гармонии и процветания…" (Р.Доля "Книга древних пророчеств";).
Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Людмила Касумбекова (Воробьева) 14 февраля, в 09:08 Не морочьте голову. ПарОвоз, парОход - это сложные слова, которые создались в результате соединения нескольких основ или целых слов в одно слово. "О" в данных словах не союз, а соединительная гласная. В слове "культура" никаких соединительных гласных нет. Мне кажется, я вам преподал урок вашего незнания русского языка. Может хватит мозги людям пудрить?
Текст скрыт развернуть
0
Михаил Бутов
Михаил Бутов Людмила Касумбекова (Воробьева) 14 февраля, в 10:14 "Я уже писала, что и греческий, и латинский произошли от русского."
Да вы писать можете любую лабуду. Вы доказывайте свои выдумки! Азбука, алфавит. Алфавит - это не латинское название (ну ничего вы не знаете, дилетантка). Это греческое. Слово получилось, как и русская азбука от названия первых двух знаков : альфа и бета. Основание для возникновения греческого алфавита, русской азбуки и сотни других азбук - это финикийская письменность аж от XV века до н.э.
Я не прошу вас трындеть про вашу словесность. Вы на вопросы отвечайте.Я просил вас найти в русских текстах 10-12 веков слово культура. Нашли? Нет? И не найдёте. Такого слова в русском языке не было, оно пришло из общения с западным миром позже. Это факт, а не трындёж. А вот определение "латинский" в русском языке 12 века уже встречается (перечитайте "Слово о полку Игореве" в переводе Лихачёва, Заболоцкого). Это факт, а не трындёж.
Вы трындите о реформах русского языка очень трогательно. Вы работали с текстами XVII-XVIII веков? Думаю, что не работали, иначе не писали бы чушь про реформы. Я годами изучаю тексты в архивах и мучаюсь, читая язык наших предков. Мучаюсь от его закавыристости, сложности и отсутствия правил написания. Даже тексты начала и конца XIX века отличаются. К концу XIX века уже можно относительно легко читать текст.
Учёные лингвисты изучают не слова (ну почему вы всякую чушь утверждаете, как Незнайка в известном произведении), а язык (лингва). Если бы вы хоть капельку имели лингвистического образования, то знали бы, что ЯЗЫЧНИК - это от старорусского "ЯЗЫЦЫ", то есть "народы". Никаких ников, никакого Интернета ( вы меня уже изводите своей тупостью). И пришло это слово к нам из греческого языка христианского периода.
Вам пора уже мне доплачивать за лекции по ликвидации безграмотности.
Текст скрыт развернуть
-1
Владимир Назанский
Владимир Назанский 11 февраля, в 20:02 В начале 16 века  во времена вступления Карла 1 на престол еще существовало (в отличии от 18 века) могущественное Венгерское королевство и никто не путал венгерский язык со словацким Текст скрыт развернуть
2
Показать новые комментарии
Комментарии с 1 по 20 | всего: 66

Поиск по блогу

Последние комментарии

Игорь Фурсов
А думать надо
Игорь Фурсов Неизвестное прошлое России. Тайна шоссе в Псковской области
Запомнить
Читать
Читать