Всегда Начеку предлагает Вам запомнить сайт «Необычная история»
Вы хотите запомнить сайт «Необычная история»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Почему русский язык так сложен для иностранцев?

развернуть

«Много каких-то незнакомых фигур», – так описывает Маю Окамото, переводчик из Японии, свое первое знакомство с русской письменностью. Иностранцы, привыкшие к латинице, с первого взгляда понимают, что русский – это нечто особенное.

© Катерина Лобанова

© Катерина Лобанова

Наталья Блинова, частный преподаватель русского языка как иностранного, говорит, что иностранцы начинают нервно ёрзать, когда узнают, что в русском 33 буквы, а звуков еще больше. Иногда буквы читаются не так, как пишутся (вместо «хорошо» русские говорят «харашо»), другие буквы и звуки вообще уникальны.

Особенно сложно им понять, как произносится «Ы». Обсуждая это в интернете, англоязычная студентка писала, что русские друзья рекомендовали вычленить из слова "table" звук между b и l, но с таким справится не каждый. Когда же иностранцы привыкают к «Ы», их ждет новый вызов – «Ш» и «Щ». Эти буквы, рассказывает Наталья Блинова, иностранцы отличают только по хвосту.

Кроме того, иностранцам сложно привыкнуть к русскому ударению: оно может не только падать на любой слог (в отличие, к примеру, от правил французского языка), но и меняться в зависимости от формы слова. «Оно непредсказуемо, – говорит Анна Соловьева, преподаватель Института русского языка и культуры при МГУ. – Практически невозможно понять, почему «стол – столЫ», но «телефОн – телефОны».

Шесть падежей

Предположим, иностранец продрался сквозь дебри русской фонетики и научился произносить слова. Новое испытание – грамматика.

«Самым сложным для меня было запомнить шесть падежей в русском языке – у нас меньше», – вспоминает свой опыт изучения русского немецкий студент Симон Ширрмахер (Simon Schirrmacher).

Более-менее он освоился в падежах только после года жизни в России.

Особенно сложно иностранцам, в чьих языках падежей нет или они не влияют на структуру слова.

«Было невообразимо, что в зависимости от падежа прямо слова нужно менять! Жуть! – рассказывает Маю Окамото. – И еще спряжения глаголов. Каждый раз, когда вы хотите произнести фразу, нужно думать, как изменить каждое слово, какую форму выбрать».

Сложные глаголы

Еще одно свойство русского языка, которое иностранцы понимают с трудом, – совершенный и несовершенный виды глаголов. «Я очень надеюсь, что когда-нибудь, в один прекрасный день, пойму эту тему», – вежливо, но без особой надежды говорит Симон Ширрмахер. Маю Окамото описывает свой опыт так:

«Помню, что по сто раз читала учебник с картинками: он «пришёл» или «приходил». Что это означает? Он сейчас где? Остался или уже ушёл? Это ужасно».

Отдельную сложность представляют глаголы движения: их в русском очень много. «К примеру, на простой итальянский глагол «andare» (to go) в русском есть «ходить», «идти», «пойти», «ехать», «поехать», «ездить», – перечисляет Наталья Блинова.

Анна Соловьева вспоминает свой любимый глагол «кататься», который можно перевести как «использовать транспортное средство не для перемещения, а для развлечения». Ещё ко всем этим глаголам могут присоединяться меняющие значение слова приставки. Чтобы иностранцам жизнь точно медом не казалась.

Светлая сторона

Впрочем, отчаиваться не стоит – в некоторых аспектах русский легче, чем другие языки. Преподаватели вспоминают, в первую очередь, отсутствие артиклей и небольшое (по сравнению с европейскими языками) количество времён – их всего три.

Соловьева считает, что русский язык не сложнее учить, чем тот же английский. К нему просто нужно привыкнуть. «Если бы иностранцы изучали русский язык, как английский, с раннего детства, он бы не казался таким сложным», – уверена лингвист. Наталья Блинова, в свою очередь, отмечает, что есть языки и сложнее русского: к примеру, китайский или арабский.

«В русском почти вся страшная грамматика заканчивается на уровне А2, – говорит Блинова. – За ним начинается свобода и безграничное наслаждение великим и прекрасным русским языком».

"Как водка...", "Зачем Путин..." Мы собрали самые популярные поисковые запросы пользователей, имеющие отношение к России. В серии статей "Почему Россия" мы детально ответим на каждый вопрос.


Источник →

Опубликовал Владимир Россия , 18.11.2018 в 17:01
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Вадим ТМ
Вадим ТМ Nikson_KA i 19 ноября 18, в 00:27 Я бы не стал утверждать это в отношении всех иностранцев. хехе Есть приятные исключения, особенно среди военных, обучавшихся у нас. Вполне владеют командным. хехе Текст скрыт развернуть
1
Надежда
Надежда Вадим ТМ 19 ноября 18, в 00:51 Материться на чужом языке начинаешь, когда долго живешь в стране,  когда входишь во вкус.
Текст скрыт развернуть
3
pol kolesnik
pol kolesnik 19 ноября 18, в 00:17 Вот именно по этому русским сложно адаптироваться в иноязычной среде. Русский юмор ,во многом, основан на игре слов и подмене смысловых понятий. Попадая в иную среду ,русскоговорящий человек лишается этого удовольствия, попадая (например в Англии) в юмор ситуаций, который, без игры слов и понятий, кажется ему примитивным и тупым. 
Хотя - и это не так! Нужно родиться с этим языком, что бы понимать все тонкости и нюансы !!
Текст скрыт развернуть
4
pol kolesnik
pol kolesnik pol kolesnik 19 ноября 18, в 00:42 Я могу, навскидку, предложить несколько вариантов игры слов и понятий. Любой из примеров незнакомого с тонкостями русского языка вгонит в ступор !...
- Что то душно.. Пойду я к окну...   
 Конечно, пойди какни...
- Зевается... Пойду полежу!
Ну, полижи...
 Я, в смысле, сосну...
Так сосни, кто ж тебе не даёт ?!!...
- Ну что, мужики, как живёте-можете ?!!...
 Да ,живём ничего, можем вот хреновато...
   Так выходит- плохо ?!!...
Да выходит то хорошо, вот входит не очень !...
Текст скрыт развернуть
7
Диман Северный
Диман Северный 19 ноября 18, в 12:14 Можно подумать, что у других читается, как пишется! Особенно у французов! Читают " Пежо", а пишут "peugeot" ! Рено - " renault" ! А как немцы пишут фамилию Черчесов! Tschertschessow ! Текст скрыт развернуть
1
Валентина
Валентина Диман Северный 19 ноября 18, в 17:40 А в немецком так много русских слов или очень похожих на русские слова.....что мне даже иногда кажется,что когда-то мы были очень родными......Или эти слова в Россию привезли наши цари !? Текст скрыт развернуть
0
HotRS
HotRS Валентина 19 ноября 18, в 19:03 И русский и немецкий, и английский, и французский потомки одного языка. Праиндоевропейского. 
Die Nase = the Nose = le nez = Нос.
Текст скрыт развернуть
1
Владимир Eвтеев
Владимир Eвтеев HotRS 20 ноября 18, в 06:42 И итальянский, испанский, греческий, и ещё  не один десяток языков потомки  праиндоевропейского языка. Тифлис-Тбилиси  в переводе с грузинского - тёплый. Сравните  тифлис- тепло.
Текст скрыт развернуть
0
HotRS
HotRS Владимир Eвтеев 20 ноября 18, в 10:06 Грузинский как раз не индоевропейский. Текст скрыт развернуть
0
Владимир Eвтеев
Владимир Eвтеев HotRS 20 ноября 18, в 12:01 Ошибся  я  тут, не спорю.
Текст скрыт развернуть
1
SERGEY KOLKO
SERGEY KOLKO HotRS 20 ноября 18, в 23:02 Ага . У них драйвер - это и водитель кобылы, и капитан судна и компьютерная прога и еще куча всего. Примитивный язык.
 Короче : все языки произошли от русского !
Текст скрыт развернуть
0
HotRS
HotRS SERGEY KOLKO 21 ноября 18, в 10:46 Driver это то, что придает движение, неважно, водитель кобылы, прога или ведущий шкив. 
Как сказал один мой товарищ, для которого английский родной, английский язык не очень конкретный язык, в отличии от русского.
Но есть еще более конкретные языки, в которых русская фраза "человек шел по склону горы", выражается одним словом, мало того, из этого слова ясно, спускался, поднимался или просто шел по склону человек.
Текст скрыт развернуть
0
ivanboris
ivanboris 19 ноября 18, в 12:22 в русском три времени только номинально, фактически их больше. Текст скрыт развернуть
1
MBFromSPb MBfromSPb
MBFromSPb MBfromSPb 19 ноября 18, в 14:03 Только русский человек в фразе "оторвали лихую голову" может заподозрить вопрос! Текст скрыт развернуть
0
Сашенька Ник
Сашенька Ник MBFromSPb MBfromSPb 19 ноября 18, в 19:04 Или шутку. Текст скрыт развернуть
0
Валерий Голубничий
Валерий Голубничий 19 ноября 18, в 18:25 Ничего сложного в русском языке нет, вот монгольский это да. Текст скрыт развернуть
2
Владимир Eвтеев
Владимир Eвтеев 20 ноября 18, в 06:40 Это не русский язык сложен, это другие языки  примитивны по сравнению с нашим языком, ибо  наш родной язык  богаче любого языка мира, выразительнее, а наш алфавит  выражает  практически  любой звук, произносимый  человеком.
Текст скрыт развернуть
2
Виталий Кирпиченко
Виталий Кирпиченко 20 ноября 18, в 09:59 Да он и для русских не простой.  Тексты академиков и литераторов правют калекторы, и всё равно без ошибков не получатся. Текст скрыт развернуть
2
HotRS
HotRS Виталий Кирпиченко 20 ноября 18, в 18:16 Правельно окадемики и летераторы. Текст скрыт развернуть
3
сергей water
сергей water 21 ноября 18, в 11:48 На самом деле не так труден язык, как мышление на нём.
Именно язык определяет менталитет человека, говорит о его культуре, а культура у нас богатая, необъемлемая.
Великий казахский философ Абай писал:

«Нужно учиться русской грамоте – духовное богатство, знания и искусство, и другие несметные тайны хранит в себе русский язык. Русский язык откроет нам глаза на мир. Русская наука и культура – ключ к мировым сокровищницам. Владеющему этим ключом все другое достанется без особых усилий”.
Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Комментарии с 1 по 20 | всего: 48

Поиск по блогу

Последние комментарии

Игорь Миролюбов
Я пишу про Махачкалу.
Игорь Миролюбов Сколько черной икры мог купить учитель при Сталине?
Запомнить
Читать
Читать